ペルーに住んでいると、学校では習ったことのないスペイン語、すなわちスラングを耳にすることがよくあります。
ペルーの英語情報サイト”Living in Peru”が、生活の中でよく耳にするスラングを特集していましたので、みなさんにも少しご紹介。
- Al fondo hay sitio.
Sube el bus, ¡al fondo hay sitio! (このバスに)乗りなよ、奥が空いてるよ! - Al toque
Te voy a pasar los datos al toque. その資料、君に直ぐ渡すよ。 - Aquisito nomás
-¿A dónde vas?-Aquisito nomás. どこまで(タクシーなどで)?すぐそこまで。 - Que lechero
Te ganaste la lotería, que lechero eres. 宝くじを当てたんだって?ラッキーじゃん。 - Dos chelas al polo
Cantinero, tráigame dos chelas al polo. マスター、よく冷えたビールを二本ください。 - Luca, china, ferro
-Cuánto es la tarifa?- -Luca china más un ferro.- (バスなどで)おいくら?1ソル60センティモだよ。 - Ni michi
No entiendo ni michi. 全然わかんないよ。 - Voy lateando
Vivo a tres cuadras, entonces me voy lateando. 家まで3ブロックだから、歩いてくよ。
この他も含め、サイトでは25のスラングを紹介しています。コメント欄にも読者が次々とスラングを紹介していますので、興味のある方はぜひ覗いてみてください。